Il est vrai que les noms d'origine étrangère bien intégrés au lexique français devraient tous prendre l'"s" du pluriel français et que les pluriels empruntés (comme "fora", encore mentionné par le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse) sont souvent une pédanterie.
Cependant, pour ce qui concerne les mots latins, même ceux qui acceptent d'écrire "des forums", etc. laissent habituellement invariable le nom des prières catholiques (des "Credo", des "Pater" - avec une majuscule, etc.), les termes issus de formes verbales (des "satisfecit"), les locutions (des "ex-voto", des "post-scriptum"), certains mots ou noms collectifs déjà au pluriel en latin (des "duplicata", des "desiderata", des "addenda", des "errata")... |