Décryptage du forum "Livres de guerre"
Pour profiter de
tous les avantages
de ces pages, vous
devez accepter
les cookies



Forum
des livres, revues, sites, DVD, Cd-rom, ... , sur la 2e Guerre Mondiale, de 1870 à 1970
 
 L'accueil
 Le menu
 Le forum
 Les livres
 Ajouter un livre, ...
 Rechercher
 Où trouver les livres ?
 Le Glossaire
 Les points
 Les pages LdG
 L'équipe
 Les objectifs
 La charte
 Droit de réponse
 L'aide
 
 
 

 

La vie à Paris sous l'occupation : 1940-1944 - Gérard Walter
La description du sujet




Remarque :

Pour que le Glossaire trouve un sigle, il doit être écrit en majuscules

Pour qu'il trouve un mot, il doit ètre orthographié et accentué correctement

§:c (

 

le Glossaire de Francis a trouvé :


R - Résistance (France)
-

Dans le cadre de l'organisation de la Résistance, la lettre R suivie de 1 à 6 indiquait une région de la zone Sud (zone non occupée jusqu'en 1942).
R1 : Région Rhône-Alpes (centre Lyon).
R2 : Région Provence-Côte d'Azur (centre Marseille).
R3 : Région Languedoc-Roussillon (centre Montpellier).
R4 : Région du Sud-Ouest (centre Toulouse).
R5 : Région de Limoges (centre Brives puis Limoges).
R6 : Région de l'Auvergne (centre Clermont-Ferrand).

En zone Nord occupée, les régions étaient définies par les simples lettres : P - A - B - C - D - M
(voir "zone")


Sturzkampfflugzeug - Stuka - Allemagne
-

Bombardier en piqué de la Lufwaffe. Le plus tristement célèbre, le JU-87, terrorisa les troupes alliées en mai/juin 1940.

-

Le mot StuKa est l'abrégé de: Sturzkampfflugzeug
Flugzeug = avion
Kampf= combat
et Sturz = chute (ou piqué, dans ce cas précis).
Un nom "commun" qui résume donc parfaitement en un seul long mot (comme souvent en allemand), 3 notions définissant précisément l'engin !
(Merci Frédérique)


PS - Poste de secours - France
-

Poste de secours à ne pas confondre avec un parti politique.

Dans ce texte :

Sturzkampfflugzeug ou Sturtzkampfflugzeug de Francis Deleu le vendredi 11 août 2006 à 21h53

Bonsoir Frédérique, bonsoir à tou(te)s,

*** ...que ce mot était déjà au glossaire. J'ai juste apporté une traduction décomposée. (et aussi : pas de T à Sturz et donc, vous êtes trahi par votre "copier-coller" Francis...! &;-))) (je vous pardonne, pas facile la langue de nos voisins pas latins !!...)*** (Frédérique)

Le mot était déjà au glossaire mais c'est Frédérique qui apporte la touche finale, celle qui éclaire un mot barbare.
Sturzkampfflugzeug ou Sturtzkampfflugzeug.... Bon bin.... je croyais crier victoire car Google affichait 21 entrées avec un T... Déchantons ! 11.800 entrées sans le T.
Conclusion : J'm'en va réviser Goethe et, pendant ce temps, confier la gestion du glossaire à une secrétaire de direction toute désignée.

Bien cordialement,
Francis aux origines "germaines".

PS. Le superbe chalet clignotant du général Bethouart est à l'image du climat belge : en quelques jours nous passons d'un climat tropical à un climat polaire.

*** / ***

Consulter ou enrichir le Glossaire de Francis



Pour contacter les modérateurs : cliquez !

 bidouillé par Jacques Ghémard le 1 1 1970  Hébergé par PHP-Net PHP-Net  Temps entre début et fin du script : 0.03 s  3 requêtes