.- Une surprise qui nous ramène à la case de départ: dans liste des noms latins qui restent invariables est mentionné "forum". Egalement : interim, veto .... pour ne citer que les mots les plus courants.Les noms empruntés aux langues étrangères suivent la règle du pluriel français quand un fréquent usage les a vraiment francisés : Des accessits, des autodafés, (...) des vivats, des scénarios, des macaronis, des guérillas, des meetings
Bien cordialement,- Addenda (ensemble des additions inscrites à la fin d'un livre) : un addenda, des addenda.
Addendum se dit parfois quand il ne s'agit que d'une seule addition, mais vouloir, en cela, suivre le latin est plutôt pédantesque.
- Duplicata reste invariable. Et Grevisse note : Littré dit avec raison : "On ne voit pas pourquoi l'Académie, mettant un "s" dans des opéras, n'écrit pas aussi : des duplicatas."
*** / ***
|
|
1 | ![]() | Un apéro, des opéras ? de Jacques Ghémard 02 mars 2009 12h08 |
2 | ![]() | Un voleur, des valises ? de Thiriel 02 mars 2009 12h20 |
3 | ![]() | Peuvent pas causer français comme tout le monde ? de Francis Deleu 02 mars 2009 12h45 |
4 | ![]() | A propos de rectum... pour finir ! de Alain Cerri 02 mars 2009 19h02 |
2 | ![]() | C'est l'heure ! de Francis Deleu 02 mars 2009 12h25 |
Pour contacter les modérateurs : cliquez !
contribution.php bidouillé par Jacques Ghémard le 8 9 2010 Hébergé par PHP-Net Temps entre début et fin du script : 0.02 s  5 requêtes