Vous vous étonnez souvent de mes réponses qui ne sont pourtant motivées que par le ton que vous employez. Vous ponctuez votre première contribution d'un "et paf!" ou bien encore précisez que les Anglais "n'ont pas subi de pertes, eux". Qu'est-ce que cela veut dire? Peut-être est-ce de l'humour et je n'y comprends décidément rien, et c'est la raison pour laquelle je me suis posé la question d'un "règlement de comptes", qui se voulait lui aussi humoristique. Quand vous employez ce genre de prose, le dernier des nuls en français y discerne clairement une certaine subjectivité, ne croyez-vous pas? Pour revenir aux pertes, je voulais simplement préciser qu'il faut séparer clairement les pertes dûes à l'ennemi et les autres. le bouquin de Domange est excellent et je ne mets pas les chiffres en doute puisque ce sont ceux donnés par les Italiens eux-mêmes: j'estime qu'il faut préciser davantage (ce qui n'était pas le cas dans votre contribution qui donnait un bloc de pertes et on pouvait croire que tous les appareils avaient été abattus ce qui ne fut pas du tout le cas).
Quand à votre allusion finale aux Italiens ayant fui le fascisme, je ne vois pas le rapport avec le sujet si ce n'est que vous voulez me montrer que vous n'êtes pas italophobe, ce que je n'ai jamais dit, et que la remarque que j'avais faite plus haut ne laissait pas supposer non plus, tout du moins dans mon esprit. Ce qui me fait bondir, en général, c'est cette habitude récurrente à tout "simplifier" par des raccourcis lorsqu'on traite de l'engagement |